- الرئيسية
- /
- الموارد
موارد الترجمة
أدلة الخبراء والنصائح العملية وقصص النجاح الحقيقية لمساعدتك في التعامل مع الترجمة
الأدلة والمقالات
معلومات عملية لمساعدتك على فهم خدمات الترجمة
دليل الترجمة
نظرة شاملة حول كيفية ترجمة مستنداتك بشكل احترافي. شرح العملية خطوة بخطوة.
اقرأ الدليلمتطلبات ترجمة UKVI
متطلبات وزارة الداخلية لطلبات التأشيرة. ما هي المستندات التي تحتاج إلى ترجمة ومعايير الاعتماد.
اقرأ الدليلالترجمة المعتمدة مقابل الموثقة
فهم الفرق بين الترجمات المعتمدة والموثقة والمصدقة بالأبوستيل. أيها تحتاج؟
اقرأ الدليلكيف تعمل أسعار الترجمة
تفصيل شفاف لتكاليف الترجمة. الأسعار لكل كلمة وأسعار الشهادات وما يؤثر على عرض السعر.
اقرأ الدليلالذكاء الاصطناعي مقابل الترجمة البشرية
متى تستخدم ترجمة الذكاء الاصطناعي ومتى يكون المترجمون البشريون ضروريين. مقارنة التكلفة والجودة وحالات الاستخدام.
اقرأ الدليلدراسات الحالة
نتائج حقيقية من المنظمات التي تثق في Arabic Translation UK
Oasis Crescent Wealth
200,000 كلمة من المستندات المالية مترجمة من الإنجليزية إلى العربية. تمكين التواصل الواضح مع المستثمرين الناطقين بالعربية.
اقرأ دراسة الحالةStokoe Partnership Solicitors
153,000 كلمة في 10 وثائق قانونية. ترجمات عربية معتمدة تستوفي معايير المحاكم للولايات القضائية الناطقة بالعربية.
اقرأ دراسة الحالةHumanitarian Leadership Academy
ترجمة 23,200 كلمة، و120 صفحة نشر مكتبي عربي، و30 دقيقة تعليق صوتي، و16 فيديو بترجمة مرئية عربية للتعليم الإلكتروني.
اقرأ دراسة الحالةLeth Agencies
ترجمة قرار تحكيم من 53 صفحة (26,000 كلمة) مع التوثيق والتصديق والمصادقة من السفارة خلال 7 أيام عمل.
اقرأ دراسة الحالةأدوات مجانية
أدوات مفيدة لمشاريع الترجمة الخاصة بك
عداد الكلمات
عد الكلمات في النص أو المستندات. ارفع ملفات PDF أو DOCX أو TXT. مجاني وفوري.
استخدم الأداةكاشف اللغة
حدد أي لغة فوراً. يدعم أكثر من 80 لغة بما في ذلك النصوص النادرة.
استخدم الأداةمدقق التصديق
اكتشف ما هو التصديق الذي تحتاجه مستنداتك. الأبوستيل أو السفارة أو التوثيق.
استخدم الأداةاسمك بالخطوط
شاهد اسمك مكتوباً بـ 14 نظام كتابة عالمي. العربية والصينية واليابانية والكورية والمزيد.
استخدم الأداة