فلسطين

الترجمة العربية لمستندات فلسطين

ترجمة معتمدة احترافية لمستندات فلسطين لطلبات التأشيرة البريطانية والإجراءات القانونية والتعليم والأعمال. معتمدة من UKVI، متوفرة في نفس اليوم.

المجتمع في المملكة المتحدة

+20,000

مواطنو فلسطين في المملكة المتحدة

اللهجة العربية

العربية الشامية (شامي)

أنواع المستندات

+4 متخصص

مستندات خاصة بالدولة نقوم بترجمتها

المستندات التي نترجمها من فلسطين

نحن متخصصون في ترجمة المستندات الخاصة بـ فلسطين والتي تتطلب معرفة بالمصطلحات المحلية والتنسيقات والأنظمة الإدارية.

بطاقة الهوية الفلسطينية (الهوية)

بطاقة هوية صادرة عن السلطة الفلسطينية لسكان الضفة الغربية وقطاع غزة.

  • التحقق من الهوية
  • طلبات التأشيرات
  • طلبات اللجوء

وثيقة سفر السلطة الفلسطينية

وثيقة سفر صادرة عن السلطة الفلسطينية للمقيمين الذين لا يحملون جنسية أخرى.

  • طلبات التأشيرات
  • التحقق من الهوية
  • طلبات اللجوء

شهادات الميلاد والزواج

شهادات الأحوال المدنية الصادرة عن وزارة الداخلية الفلسطينية.

  • طلبات التأشيرات
  • لم شمل العائلة
  • التسجيل المدني

وثائق الأونروا

بطاقات التسجيل والوثائق الصادرة عن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين.

  • إثبات وضع اللاجئ
  • طلبات اللجوء
  • التحقق من الهوية

لماذا يحتاج الناس إلى الترجمة العربية من فلسطين

اللجوء والهجرة

يتقدم المواطنون الفلسطينيون للحصول على اللجوء والتأشيرات البريطانية باستخدام وثائق السلطة الفلسطينية وتسجيل الأونروا والأدلة الداعمة التي تتطلب ترجمة معتمدة.

لم شمل العائلة

يحتاج الفلسطينيون الحاصلون على إقامة في المملكة المتحدة والساعون لإحضار أفراد عائلاتهم إلى ترجمة عقود الزواج وشهادات الميلاد ووثائق الهوية.

التعليم

يتقدم الطلاب الفلسطينيون للجامعات البريطانية بشهادات تعليمية مترجمة من المؤسسات الفلسطينية.

الإجراءات القانونية

تتطلب الإجراءات القانونية البريطانية المتعلقة بمواطنين فلسطينيين ترجمة معتمدة لجميع الوثائق ذات الصلة.

العربية الشامية (شامي)

تُتحدث في منطقة الشام مع مفردات مشتركة للمصطلحات القانونية والإدارية. غالباً ما تتضمن وثائق دول الشام مصطلحات قانونية خاصة بالمنطقة وهياكل إدارية مميزة.

يتمتع مترجمونا بخبرة في مصطلحات مستندات فلسطين واللغة الإدارية المحددة المستخدمة في المستندات الحكومية في فلسطين. تتم مراجعة جميع الترجمات للتأكد من دقتها من قبل متحدثين أصليين للعربية ذوي خبرة في مستندات فلسطين.

تعرف على المزيد حول ترجمة العربية الشامية (شامي)

خدمات الترجمة العربية لدينا

نقدم مجموعة كاملة من خدمات الترجمة العربية لمستندات فلسطين.

ترجمة معتمدة

ترجمة احترافية مع شهادة دقة موقعة، معتمدة من UKVI وجميع السلطات البريطانية.

المزيد →

ترجمة قانونية

ترجمة قانونية متخصصة للعقود ومستندات المحاكم والمراسلات القانونية.

المزيد →

ترجمة موثقة

ترجمات موثقة من قبل كاتب العدل الداخلي لدينا لمزيد من الحجية القانونية.

المزيد →

ترجمة عاجلة

خدمة نفس اليوم واليوم التالي للمواعيد النهائية العاجلة. متوفرة 7 أيام في الأسبوع.

المزيد →

ترجمة الوثائق الفلسطينية من العربية

نمت الجالية الفلسطينية في المملكة المتحدة بشكل كبير خلال العقود الأخيرة. سواء كنت تحمل بطاقة هوية السلطة الفلسطينية أو بطاقة تسجيل الأونروا أو وثائق من غزة أو الضفة الغربية، نقدم ترجمة معتمدة احترافية لجميع أنواع الوثائق الفلسطينية.

تصدر الوثائق الفلسطينية عن جهات مصدرة مختلفة — وزارة الداخلية الفلسطينية والأونروا وفي بعض الحالات وثائق إسرائيلية الإصدار لسكان القدس. مترجمونا على دراية بجميع أنواع هذه الوثائق ومتطلبات ترجمتها الخاصة.

الأسئلة الشائعة

أسئلة شائعة حول ترجمة مستندات فلسطين.

هل تترجمون وثائق السلطة الفلسطينية؟

نعم. نترجم جميع الوثائق الصادرة عن السلطة الفلسطينية، بما في ذلك بطاقات الهوية وشهادات الميلاد وعقود الزواج ووثائق السفر.

هل يمكنكم ترجمة وثائق تسجيل الأونروا؟

نعم. نترجم بطاقات تسجيل الأونروا والوثائق الخاصة باللاجئين الفلسطينيين للاستخدام في طلبات اللجوء والهجرة البريطانية.

هل تترجمون وثائق من غزة والضفة الغربية؟

نعم. نترجم وثائق من كل من الضفة الغربية (السلطة الفلسطينية) وغزة، بما في ذلك تلك ذات التنسيقات الإدارية المختلفة.

ما مدى سرعة ترجمة الوثائق الفلسطينية؟

تُنجز الوثائق القياسية خلال 24-48 ساعة. خدمة نفس اليوم متاحة لمواعيد الهجرة العاجلة.

هل تحتاج إلى ترجمة مستندات فلسطين؟

احصل على عرض أسعار مجاني للترجمة المعتمدة لمستندات فلسطين الخاصة بك. معتمدة من UKVI، خدمة نفس اليوم متوفرة.