الترجمة العربية لمستندات السودان
ترجمة معتمدة احترافية لمستندات السودان لطلبات التأشيرة البريطانية والإجراءات القانونية والتعليم والأعمال. معتمدة من UKVI، متوفرة في نفس اليوم.
المجتمع في المملكة المتحدة
+40,000
مواطنو السودان في المملكة المتحدة
اللهجة العربية
العربية السودانية
أنواع المستندات
+5 متخصص
مستندات خاصة بالدولة نقوم بترجمتها
المستندات التي نترجمها من السودان
نحن متخصصون في ترجمة المستندات الخاصة بـ السودان والتي تتطلب معرفة بالمصطلحات المحلية والتنسيقات والأنظمة الإدارية.
الرقم الوطني السوداني
الرقم الوطني الصادر عن السجل المدني.
- التحقق من الهوية
- طلبات اللجوء
- الإجراءات القانونية
شهادة الجنسية السودانية
وثيقة إثبات الجنسية السودانية، ضرورية لمطالبات المواطنة.
- إثبات الجنسية
- طلبات التأشيرات
- طلبات اللجوء
شهادات الميلاد والزواج
شهادات الأحوال المدنية من السجل المدني السوداني، غالباً مكتوبة بخط اليد.
- طلبات التأشيرات
- لم شمل العائلة
- التسجيل المدني
الشهادات التعليمية
الشهادة السودانية والشهادات الجامعية من المؤسسات السودانية.
- القبول في الجامعات البريطانية
- التسجيل المهني
- التوظيف
الشهادات الطبية
التقارير الطبية وشهادات الفحص الصحي من المستشفيات السودانية.
- المتطلبات الطبية للتأشيرة البريطانية
- التسجيل في الرعاية الصحية
- طلبات اللجوء
لماذا يحتاج الناس إلى الترجمة العربية من السودان
طلبات اللجوء واللاجئين
يشكل المواطنون السودانيون مجتمع لاجئين كبير في المملكة المتحدة. جميع وثائق اللجوء تتطلب ترجمة إنجليزية معتمدة.
لم شمل العائلة
يحتاج اللاجئون والمقيمون السودانيون المتقدمون للم شمل العائلة إلى ترجمة عقود الزواج وشهادات الميلاد ووثائق الهوية.
التعليم والمهن
الأطباء السودانيون ممثلون بشكل جيد في هيئة الخدمات الصحية الوطنية البريطانية (NHS). الشهادات الطبية والمؤهلات المهنية تحتاج ترجمة معتمدة.
الإجراءات القانونية
تتطلب محاكم الهجرة والقضايا القانونية ترجمة معتمدة للوثائق السودانية والأدلة الداعمة.
العربية السودانية
لهجة مميزة بمصطلحات إدارية فريدة للوثائق الحكومية. تتبع الوثائق الرسمية السودانية تنسيقاً محدداً وتتضمن مصطلحات خاصة بنظام السجل المدني السوداني.
يتمتع مترجمونا بخبرة في مصطلحات مستندات السودان واللغة الإدارية المحددة المستخدمة في المستندات الحكومية في السودان. تتم مراجعة جميع الترجمات للتأكد من دقتها من قبل متحدثين أصليين للعربية ذوي خبرة في مستندات السودان.
تعرف على المزيد حول ترجمة العربية السودانيةهل تحتاج إلى تصديق مستندات من السودان؟
إذا كانت مستندات السودان الخاصة بك تحتاج إلى استخدامها رسمياً في المملكة المتحدة، فقد تتطلب التصديق (أبوستيل أو تصديق السفارة) بالإضافة إلى الترجمة المعتمدة. نحن نقدم خدمة الترجمة والتصديق المشتركة.
عرض متطلبات تصديق السودانخدمات الترجمة العربية لدينا
نقدم مجموعة كاملة من خدمات الترجمة العربية لمستندات السودان.
ترجمة عاجلة
خدمة نفس اليوم واليوم التالي للمواعيد النهائية العاجلة. متوفرة 7 أيام في الأسبوع.
المزيد →ترجمة الوثائق السودانية من العربية
للسودان واحدة من أكبر الجاليات في المملكة المتحدة، مع أكثر من 40,000 مقيم من أصل سوداني. أدى النزاع المستمر إلى زيادة الطلب على الترجمة المعتمدة للوثائق السودانية لطلبات اللجوء ولم شمل العائلة والتسجيل المهني.
تتميز الوثائق السودانية بخصائص مميزة بما في ذلك شهادات السجل المدني المكتوبة بخط اليد وأنظمة إثبات الجنسية الخاصة وتنسيقات المؤهلات الطبية. مترجمونا على دراية بجميع أنواع الوثائق الرسمية السودانية.
الأسئلة الشائعة
أسئلة شائعة حول ترجمة مستندات السودان.
هل تترجمون شهادات الجنسية السودانية؟
هل يمكنكم ترجمة وثائق سودانية مكتوبة بخط اليد؟
هل تترجمون الشهادات الطبية السودانية لتسجيل GMC؟
هل ترجماتكم مقبولة لدى Home Office؟
ما مدى سرعة ترجمة الوثائق السودانية؟
هل تحتاج إلى ترجمة مستندات السودان؟
احصل على عرض أسعار مجاني للترجمة المعتمدة لمستندات السودان الخاصة بك. معتمدة من UKVI، خدمة نفس اليوم متوفرة.