موثوق من المؤسسات البريطانية

ترجمة عربية لأصحاب العمل وأقسام الموارد البشرية في المملكة المتحدة

يحتاج أصحاب العمل البريطانيون الذين يوظفون موظفين ناطقين بالعربية إلى ترجمات معتمدة لفحوصات حق العمل والتحقق من المؤهلات والامتثال في الموارد البشرية. نساعد الشركات في جميع أنحاء المملكة المتحدة على معالجة الوثائق العربية بكفاءة، مع ضمان استيفائها لمتطلبات وزارة الداخلية لحق العمل ومعايير التسجيل المهني.

يقع على عاتق أصحاب العمل البريطانيين التزام قانوني بالتحقق من حق كل موظف في العمل في المملكة المتحدة قبل بدء العمل. بالنسبة للموظفين الناطقين بالعربية، يعني هذا غالباً ترجمة جوازات السفر والتأشيرات وتصاريح الإقامة البيومترية والوثائق الداعمة من العربية إلى الإنجليزية. بالإضافة إلى فحوصات حق العمل، يحتاج أصحاب العمل بشكل متكرر إلى ترجمات شهادات الدرجات العلمية لملاءمة الوظيفة، وفحوصات السجلات الجنائية (ما يعادل DBS من الدول العربية)، ووثائق التسجيل المهني للقطاعات المنظمة مثل الرعاية الصحية والهندسة، ومراجع التوظيف من أصحاب العمل العرب السابقين. تساعد ترجماتنا أقسام الموارد البشرية على معالجة هذه الوثائق بثقة والحفاظ على ملفات موظفين متوافقة.

المستندات التي تحتاج أصحاب العمل البريطانيون إلى ترجمتها

جوازات السفر ووثائق الهوية

ترجمة معتمدة لجوازات السفر العربية وبطاقات الهوية الوطنية للتحقق من حق العمل. نترجم صفحات البيانات البيومترية وأختام التأشيرات وأي ملاحظات عربية.

المزيد من التفاصيل

شهادات الدرجات العلمية والمؤهلات

ترجمة شهادات الدرجات العلمية العربية والدبلومات المهنية والمؤهلات المهنية للتحقق من استيفاء المرشحين لمتطلبات الوظيفة والمعايير المهنية.

المزيد من التفاصيل

عقود العمل والمراجع

ترجمة معتمدة لعقود العمل العربية وخطابات المراجع وشهادات الخبرة من أصحاب العمل السابقين في العالم العربي.

المزيد من التفاصيل

فحوصات السجلات الجنائية

ترجمة شهادات حسن السيرة والسلوك العربية وفحوصات السجلات الجنائية، المعادلة لفحوصات DBS البريطانية، المطلوبة للوظائف في الرعاية الصحية والتعليم والمالية والقطاعات المنظمة الأخرى.

المزيد من التفاصيل

الشهادات الطبية

ترجمة معتمدة لشهادات اللياقة الطبية العربية وتقارير الصحة المهنية وسجلات التطعيمات المطلوبة من أصحاب العمل لوظائف معينة.

المزيد من التفاصيل

معايير القبول

  • يجب أن تكون ترجمات حق العمل معتمدة من مترجم محترف وفقاً لتوجيهات وزارة الداخلية
  • يجب على صاحب العمل الاحتفاظ بنسخة من الترجمة المعتمدة إلى جانب الوثيقة الأصلية
  • يجب أن ترافق كل ترجمة مؤهلات المترجم وإقرار بالدقة
  • يجب أن تلبي الترجمات للمهن المنظمة المتطلبات المحددة للهيئة المهنية المعنية
  • يجب إكمال جميع الترجمات قبل تاريخ بدء عمل الموظف لضمان الامتثال

كيف يعمل

1

أرسل وثائق الموظفين

تقوم أقسام الموارد البشرية أو فرق التوظيف برفع الوثائق العربية عبر نموذج طلب عرض الأسعار الآمن. نقبل جوازات السفر والمؤهلات والمراجع وفحوصات السجلات الجنائية والمزيد.

2

عرض أسعار سريع لأصحاب العمل

نقدم عرض أسعار واضح، عادةً خلال دقائق. تتوفر حسابات الشركات للمؤسسات التي تحتاج بانتظام إلى ترجمات عربية، مع فوترة شهرية ومعالجة ذات أولوية.

3

ترجمة مهنية دقيقة

يتم ترجمة وثائقك بواسطة متخصص ذي خبرة في مصطلحات الموارد البشرية والتوظيف، مما يضمن تقديم المسميات الوظيفية والمؤهلات وتواريخ التوظيف بدقة.

4

تسليم لملفات الموارد البشرية

يتم تسليم الترجمات المعتمدة بالبريد الإلكتروني (PDF) ضمن المهلة الزمنية المطلوبة. تسليم قياسي خلال 2-3 أيام، مع توفر خدمة نفس اليوم لمواعيد التعيين العاجلة.

أصحاب العمل البريطانيون الرئيسية التي نعمل معها

وزارة الداخلية (توجيهات التحقق من حق العمل)
خدمة الإفصاح والحظر (DBS) للسجلات الجنائية الخارجية
UK ENIC (NARIC سابقاً) للاعتراف بالمؤهلات الخارجية
الهيئات التنظيمية المهنية (GMC، NMC، SRA، RICS، مجلس الهندسة)
صناديق NHS ومقدمو الرعاية الصحية الخاصة الذين يوظفون أطباء ناطقين بالعربية

الأسئلة الشائعة

نعم، تنص توجيهات وزارة الداخلية على أنه إذا كانت الوثيقة المقدمة لفحص حق العمل ليست باللغة الإنجليزية، يجب على صاحب العمل الحصول على ترجمة معتمدة. ينطبق هذا على جوازات السفر العربية وتصاريح الإقامة البيومترية التي تحتوي على نص عربي وأي وثائق هوية أخرى باللغة العربية. ترجماتنا المعتمدة تلبي متطلبات وزارة الداخلية لامتثال أصحاب العمل بحق العمل.

نعم، نقدم حسابات شركات للمؤسسات التي تحتاج بانتظام إلى ترجمات الوثائق العربية. تشمل المزايا الفوترة الشهرية (بدون الحاجة للدفع لكل طلب)، والمعالجة ذات الأولوية، ومدير حساب مخصص، وخصومات الحجم. يستخدم العديد من أصحاب العمل البريطانيين الذين لديهم قوة عاملة ناطقة بالعربية خدمة الشركات لدينا. اتصل على 0800 193 8888 أو أرسل بريداً إلكترونياً إلى hello@arabictranslation.co.uk لإنشاء حسابك.

نترجم المؤهلات من جامعات وهيئات مهنية في جميع دول الجامعة العربية الاثنتين والعشرين. يفهم مترجمونا أنظمة التعليم المختلفة ويمكنهم تقديم عناوين الدرجات ومقاييس التقييم والتسميات المهنية بدقة. لتقييم المعادلة البريطانية، نوصي أصحاب العمل أيضاً باستخدام UK ENIC (NARIC سابقاً) إلى جانب ترجماتنا.

مدة التسليم القياسية هي 2-3 أيام عمل، وهو ما يناسب معظم جداول التعيين الزمنية. للموظفين الجدد العاجلين، نقدم خدمة نفس اليوم واليوم التالي. إذا كان لديك مرشح يبدأ يوم الاثنين ووصلت الوثائق يوم الجمعة، يمكننا التعامل مع ذلك. يحصل أصحاب حسابات الشركات على معالجة ذات أولوية كمعيار.

هل لديك المزيد من الأسئلة؟ تواصل معنا تواصل معنا

هل تحتاج إلى ترجمة مستندات عربية لـ أصحاب العمل البريطانيون؟

احصل على عرض أسعار مجاني بدون التزام في دقائق. ترجمات معتمدة مقبولة من جميع المؤسسات البريطانية.

معتمد من وزارة الداخلية
تسليم خلال 24 ساعة
معتمد من ITI