الترجمة العربية لمستندات تونس
ترجمة معتمدة احترافية لمستندات تونس لطلبات التأشيرة البريطانية والإجراءات القانونية والتعليم والأعمال. معتمدة من UKVI، متوفرة في نفس اليوم.
المجتمع في المملكة المتحدة
+8,000
مواطنو تونس في المملكة المتحدة
اللهجة العربية
العربية المغاربية (دارجة)
أنواع المستندات
+4 متخصص
مستندات خاصة بالدولة نقوم بترجمتها
المستندات التي نترجمها من تونس
نحن متخصصون في ترجمة المستندات الخاصة بـ تونس والتي تتطلب معرفة بالمصطلحات المحلية والتنسيقات والأنظمة الإدارية.
بطاقة التعريف الوطنية التونسية (CIN)
بطاقة التعريف الوطنية الصادرة عن وزارة الداخلية.
- التحقق من الهوية
- طلبات التأشيرات
- الإجراءات القانونية
شهادة الميلاد
شهادة ميلاد ثنائية اللغة (عربية/فرنسية) من السجل المدني التونسي.
- طلبات التأشيرة البريطانية
- طلبات الجنسية
- التسجيل المدني
الشهادات التعليمية
شهادات البكالوريا والشهادات الجامعية، عادةً ثنائية اللغة (عربية/فرنسية).
- القبول في الجامعات البريطانية
- التسجيل المهني
- التوظيف
عقد الزواج
عقد زواج صادر بموجب مجلة الأحوال الشخصية التونسية.
- تأشيرة الزوج/الزوجة
- لم شمل العائلة
- الإجراءات القانونية
لماذا يحتاج الناس إلى الترجمة العربية من تونس
الهجرة والتأشيرات
يحتاج المواطنون التونسيون المتقدمون للتأشيرات البريطانية إلى ترجمة معتمدة لوثائق الهوية والأحوال المدنية ثنائية اللغة.
التعليم
يحتاج الطلاب التونسيون الملتحقون بالتعليم البريطاني إلى ترجمة إنجليزية معتمدة لشهاداتهم ونصوصهم الأكاديمية.
الأعمال
تتطلب العلاقات التجارية التونسية البريطانية ترجمة معتمدة للسجلات التجارية ووثائق الأعمال.
قانون الأسرة
تتطلب قضايا قانون الأسرة العابرة للحدود ترجمة معتمدة لعقود الزواج التونسية ووثائق المحاكم.
العربية المغاربية (دارجة)
لهجة شمال أفريقية مع تأثير فرنسي قوي في الوثائق الرسمية. العديد من الوثائق الحكومية المغاربية ثنائية اللغة (عربية/فرنسية)، مما يتطلب مترجمين ماهرين في كلتا اللغتين.
يتمتع مترجمونا بخبرة في مصطلحات مستندات تونس واللغة الإدارية المحددة المستخدمة في المستندات الحكومية في تونس. تتم مراجعة جميع الترجمات للتأكد من دقتها من قبل متحدثين أصليين للعربية ذوي خبرة في مستندات تونس.
تعرف على المزيد حول ترجمة العربية المغاربية (دارجة)هل تحتاج إلى تصديق مستندات من تونس؟
إذا كانت مستندات تونس الخاصة بك تحتاج إلى استخدامها رسمياً في المملكة المتحدة، فقد تتطلب التصديق (أبوستيل أو تصديق السفارة) بالإضافة إلى الترجمة المعتمدة. نحن نقدم خدمة الترجمة والتصديق المشتركة.
عرض متطلبات تصديق تونسخدمات الترجمة العربية لدينا
نقدم مجموعة كاملة من خدمات الترجمة العربية لمستندات تونس.
ترجمة عاجلة
خدمة نفس اليوم واليوم التالي للمواعيد النهائية العاجلة. متوفرة 7 أيام في الأسبوع.
المزيد →ترجمة الوثائق التونسية من العربية
لتونس جالية متنامية في المملكة المتحدة، خاصةً في التعليم والخدمات المهنية. يحتاج المواطنون التونسيون إلى ترجمة معتمدة للوثائق الرسمية لطلبات التأشيرة البريطانية والقبول الجامعي والإجراءات القانونية.
مثل دول المغرب العربي الأخرى، الوثائق التونسية عادةً ثنائية اللغة (عربية وفرنسية). مترجمونا على دراية بالمصطلحات الإدارية التونسية والتنسيقات المحددة المعتمدة في الجهات الحكومية التونسية.
الأسئلة الشائعة
أسئلة شائعة حول ترجمة مستندات تونس.
هل تترجمون الوثائق التونسية ثنائية اللغة؟
هل يمكنكم ترجمة عقود الزواج التونسية؟
هل ترجماتكم مقبولة من UKVI؟
ما مدى سرعة ترجمة الوثائق التونسية؟
هل تحتاج إلى ترجمة مستندات تونس؟
احصل على عرض أسعار مجاني للترجمة المعتمدة لمستندات تونس الخاصة بك. معتمدة من UKVI، خدمة نفس اليوم متوفرة.