ترجمة عربية لـ اللجوء واللاجئين
يحتاج طالبو اللجوء واللاجئون من الدول الناطقة بالعربية إلى ترجمة مستنداتهم الداعمة إلى الإنجليزية لمقابلات وزارة الداخلية وجلسات المحكمة والإجراءات القانونية. نقدم ترجمات معتمدة حساسة وسرية ودقيقة لجميع المستندات العربية المستخدمة في قضايا اللجوء واللاجئين، من مستندات الهوية إلى أدلة أوضاع البلد.
يمكن للأفراد الفارين من الاضطهاد والنزاع أو الأذى الجسيم في الدول الناطقة بالعربية التقدم بطلب لجوء في المملكة المتحدة بموجب اتفاقية اللاجئين لعام 1951. تقيّم وزارة الداخلية الطلبات من خلال مقابلة فرز ومقابلة لجوء موضوعية. يجب أن تكون جميع الأدلة الداعمة العربية مصحوبة بترجمات إنجليزية معتمدة. إذا مُنحت صفة اللاجئ، يحصل المتقدم على إذن بالبقاء لمدة 5 سنوات، وبعدها يمكنه التقدم للإقامة الدائمة.
المستندات التي تحتاج لترجمتها
يتطلب كل طلب اللجوء واللاجئين ترجمة مستندات محددة إلى الإنجليزية بواسطة مترجم معتمد. إليك المستندات التي ستحتاجها.
جواز السفر أو وثيقة السفر
ترجمة معتمدة لجواز سفرك العربي أو وثيقة سفرك أو أي أوراق هوية لديك. إذا صودر جواز سفرك أو فُقد، ترجمات لأي نسخ متاحة أو مستندات منتهية الصلاحية.
عرض التفاصيل →شهادة الميلاد
ترجمة معتمدة لشهادة ميلادك العربية للتحقق من الهوية وتأكيد الجنسية، وهو أمر محوري لتحديد بلد الاضطهاد.
عرض التفاصيل →شهادة الزواج
ترجمة معتمدة لشهادة زواجك العربية، ذات صلة خاصة إذا كان زوجك/زوجتك مشمولاً كمعال في طلب اللجوء.
عرض التفاصيل →مستندات المحكمة
ترجمة معتمدة لمستندات المحكمة العربية والاستدعاءات وأوامر القبض أو الأحكام القضائية التي تشكل جزءاً من أدلة الاضطهاد أو التهديد في بلدك.
عرض التفاصيل →التقارير الطبية
ترجمة معتمدة للتقارير الطبية العربية التي توثق الإصابات أو التعذيب أو الصدمات النفسية. الأدلة الطبية غالباً ما تكون حاسمة في دعم طلب اللجوء.
عرض التفاصيل →شهادة السجل الجنائي
ترجمة معتمدة لتقارير الشرطة العربية أو سجلات الاحتجاز أو السجلات الجنائية التي قد تكون ذات صلة لإثبات الاضطهاد على يد سلطات الدولة.
عرض التفاصيل →أدلة أوضاع البلد
ترجمة معتمدة للمقالات الصحفية العربية وتقارير المنظمات غير الحكومية أو أي أدلة وثائقية أخرى حول الأوضاع في بلدك تدعم ادعاءك بالاضطهاد.
التوكيل
ترجمة معتمدة لأي مستندات توكيل عربية تخوّل ممثلاً قانونياً بالتصرف نيابة عنك في إجراءات اللجوء.
عرض التفاصيل →متطلبات ترجمة UKVI
يجب أن تستوفي جميع المستندات المترجمة المقدمة إلى وزارة الداخلية معايير UKVI الصارمة. ترجماتنا المعتمدة تمتثل لكل متطلب.
معدل قبول 100% — تتمتع ترجماتنا العربية المعتمدة بمعدل قبول 100% لدى UKVI ووزارة الداخلية. إذا تم رفض ترجمتك في أي وقت، سنعيد إصدارها مجانًا.
أسعار الترجمة
الأسئلة الشائعة
هل تقدمون ترجمة عربية لقضايا اللجوء؟
هل يمكنكم ترجمة مستندات الأدلة العربية لمحكمة اللجوء؟
ما مدى سرعة ترجمة المستندات العربية لجلسة لجوء؟
هل مترجموكم ذوو خبرة في المستندات العربية المتعلقة باللجوء؟
هل يمكن لمحاميّ إرسال المستندات العربية إليكم مباشرة للترجمة؟
كم تكلفة الترجمة العربية لطلبات اللجوء؟
هل أنت مستعد لبدء طلب اللجوء واللاجئين؟
احصل على ترجمة مستنداتك العربية بواسطة مترجمين معتمدين من UKVI. تسليم سريع، ترجمات معتمدة، قبول مضمون 100%.