العراق

الترجمة العربية لمستندات العراق

ترجمة معتمدة احترافية لمستندات العراق لطلبات التأشيرة البريطانية والإجراءات القانونية والتعليم والأعمال. معتمدة من UKVI، متوفرة في نفس اليوم.

المجتمع في المملكة المتحدة

+80,000

مواطنو العراق في المملكة المتحدة

اللهجة العربية

العربية العراقية (عراقي)

أنواع المستندات

+5 متخصص

مستندات خاصة بالدولة نقوم بترجمتها

المستندات التي نترجمها من العراق

نحن متخصصون في ترجمة المستندات الخاصة بـ العراق والتي تتطلب معرفة بالمصطلحات المحلية والتنسيقات والأنظمة الإدارية.

شهادة الجنسية العراقية

وثيقة إثبات الجنسية العراقية، ضرورية لإثبات المواطنة.

  • إثبات الجنسية
  • طلبات التأشيرات
  • الإجراءات القانونية

هوية الأحوال المدنية العراقية

وثيقة هوية مدنية صادرة عن مديرية شؤون الأحوال المدنية.

  • التحقق من الهوية
  • طلبات اللجوء
  • الشؤون العائلية

بطاقة المعلومات (بطاقة الأحوال المدنية)

بطاقة المعلومات الشخصية التي تحتوي على سجلات الأحوال المدنية المفصلة.

  • طلبات التأشيرات
  • التحقق من الهوية
  • الإجراءات القانونية

البطاقة التموينية

بطاقة الحصص الغذائية من نظام التوزيع العام العراقي، تُستخدم غالباً كإثبات إقامة.

  • إثبات الإقامة
  • أدلة اللجوء
  • التحقق من الهوية

الشهادات التعليمية

شهادات الثانوية والشهادات الجامعية، مصدقة من وزارة التعليم العالي.

  • القبول في الجامعات البريطانية
  • التسجيل المهني
  • التوظيف

أدلة ترجمة مستندات العراق

أدلة تفصيلية لترجمة مستندات العراق المحددة، بما في ذلك التنسيقات الخاصة بالدولة ومتطلبات التصديق والأسئلة الشائعة.

لماذا يحتاج الناس إلى الترجمة العربية من العراق

اللجوء والهجرة

العراق لديه واحدة من أكبر الجاليات في المملكة المتحدة. طلبات اللجوء وطلبات الإقامة وقضايا لم شمل العائلة جميعها تتطلب ترجمة معتمدة للوثائق.

التعليم والمؤهلات

يحتاج المهنيون والطلاب العراقيون إلى ترجمة مؤهلاتهم للقبول في الجامعات البريطانية ومعادلة الشهادات عبر ENIC-NARIC والتسجيل المهني.

الإجراءات القانونية

تتطلب محاكم الهجرة ومحاكم الأسرة والإجراءات الجنائية ترجمة معتمدة للوثائق العراقية وشهادات الشهود.

لم شمل العائلة

يحتاج المواطنون العراقيون الحاصلون على إقامة في المملكة المتحدة والمتقدمون لإحضار أفراد عائلاتهم إلى ترجمة شهادات الميلاد وعقود الزواج وشهادات الجنسية.

العربية العراقية (عراقي)

تختلف عن العربية الخليجية بمصطلحات إدارية وقانونية فريدة. غالباً ما تحتوي الوثائق العراقية على مصطلحات من فترة ما قبل 2003 والأنظمة الإدارية بعد 2003.

يتمتع مترجمونا بخبرة في مصطلحات مستندات العراق واللغة الإدارية المحددة المستخدمة في المستندات الحكومية في العراق. تتم مراجعة جميع الترجمات للتأكد من دقتها من قبل متحدثين أصليين للعربية ذوي خبرة في مستندات العراق.

تعرف على المزيد حول ترجمة العربية العراقية (عراقي)

هل تحتاج إلى تصديق مستندات من العراق؟

إذا كانت مستندات العراق الخاصة بك تحتاج إلى استخدامها رسمياً في المملكة المتحدة، فقد تتطلب التصديق (أبوستيل أو تصديق السفارة) بالإضافة إلى الترجمة المعتمدة. نحن نقدم خدمة الترجمة والتصديق المشتركة.

عرض متطلبات تصديق العراق

خدمات الترجمة العربية لدينا

نقدم مجموعة كاملة من خدمات الترجمة العربية لمستندات العراق.

ترجمة معتمدة

ترجمة احترافية مع شهادة دقة موقعة، معتمدة من UKVI وجميع السلطات البريطانية.

المزيد →

ترجمة قانونية

ترجمة قانونية متخصصة للعقود ومستندات المحاكم والمراسلات القانونية.

المزيد →

ترجمة موثقة

ترجمات موثقة من قبل كاتب العدل الداخلي لدينا لمزيد من الحجية القانونية.

المزيد →

ترجمة عاجلة

خدمة نفس اليوم واليوم التالي للمواعيد النهائية العاجلة. متوفرة 7 أيام في الأسبوع.

المزيد →

ترجمة الوثائق العراقية من العربية

العراق لديه واحدة من أكبر الجاليات في المملكة المتحدة، مع أكثر من 80,000 مقيم من أصل عراقي. الحاجة إلى ترجمة معتمدة للوثائق العراقية مستمرة — من طلبات اللجوء ولم شمل العائلة إلى معادلة المؤهلات التعليمية والإجراءات القانونية.

تتميز الوثائق العراقية بخصائص فريدة: نظام شهادة الجنسية وهوية الأحوال المدنية ونظام التوزيع العام (البطاقة التموينية) كلها وثائق عراقية مميزة. مترجمونا على دراية بالأنظمة الإدارية العراقية قبل وبعد 2003.

أنظمة الوثائق العراقية

تطورت أنظمة الوثائق العراقية عبر حقب سياسية متعددة، مما يخلق تحديات ترجمية فريدة:

  • شهادة الجنسية — حجر الزاوية في وثائق الهوية العراقية. يختلف التنسيق بين إصدارات ما قبل 2003 والإصدارات الحالية.
  • هوية الأحوال المدنية — تحتوي على معلومات شخصية بما في ذلك الطائفة/الديانة، والتي قد تكون ذات صلة بطلبات اللجوء.
  • البطاقة التموينية — تُستخدم على نطاق واسع كإثبات إقامة بسبب نظام التوزيع العام العراقي. تسرد جميع أفراد العائلة في عنوان معين.
  • وثائق إقليم كردستان — قد تكون ثنائية اللغة (عربية/كردية) مع تنسيقات وأختام خاصة بحكومة إقليم كردستان.

الأسئلة الشائعة

أسئلة شائعة حول ترجمة مستندات العراق.

هل تترجمون شهادات الجنسية العراقية؟

نعم. نترجم بانتظام شهادات الجنسية العراقية لطلبات التأشيرة واللجوء البريطانية. هذه الوثائق ضرورية لإثبات الجنسية العراقية.

هل يمكنكم ترجمة البطاقات التموينية العراقية؟

نعم. البطاقات التموينية العراقية تُستخدم بشكل متكرر كإثبات إقامة في العراق. نترجمها لطلبات اللجوء والهجرة.

هل تتعاملون مع وثائق إقليم كردستان؟

نعم. نترجم الوثائق الصادرة عن حكومة إقليم كردستان، بما في ذلك تلك المكتوبة بالكردية (السورانية) والعربية.

هل يمكنكم ترجمة وثائق عراقية قديمة بأختام النظام السابق؟

نعم. نترجم الوثائق العراقية من جميع الحقب، بما في ذلك تلك التي تحمل أختاماً وخواتم حكومية ما قبل 2003. نصف جميع العلامات الرسمية بدقة.

ما مدى سرعة ترجمة الوثائق العراقية؟

تُنجز الوثائق القياسية خلال 24-48 ساعة. لمواعيد اللجوء العاجلة، خدمة نفس اليوم متاحة.

هل تحتاج إلى ترجمة مستندات العراق؟

احصل على عرض أسعار مجاني للترجمة المعتمدة لمستندات العراق الخاصة بك. معتمدة من UKVI، خدمة نفس اليوم متوفرة.