ترجمة الشهادة الجامعية السورية
نقدم ترجمات معتمدة للشهادات الجامعية السورية وكشوف الدرجات للقبول في الجامعات البريطانية وتقييمات ENIC-NARIC والتسجيل المهني. مترجمونا على دراية بصيغ الجامعات السورية من مؤسسات مثل جامعة دمشق وجامعة حلب وجامعة تشرين، ونساعد المهنيين السوريين على إعادة بناء حياتهم المهنية في المملكة المتحدة.
لماذا تختارنا لترجمة الشهادة الجامعية من سوريا
متخصصون في الجامعات السورية
مترجمون على دراية بصيغ الجامعات السورية من دمشق وحلب وتشرين وجميع المؤسسات الرئيسية الأخرى.
مقبولة من ENIC-NARIC
ترجمات معتمدة مقبولة من ENIC-NARIC لتقييم المؤهلات السورية، حتى بدون التصديق القياسي.
إعادة بناء المسيرة المهنية في المملكة المتحدة
دعم اللاجئين والمهنيين السوريين للحصول على الاعتراف بمؤهلاتهم لمواصلة حياتهم المهنية.
سياق سوريا
تُشرف على الجامعات السورية وزارة التعليم العالي. يشمل النظام الجامعي مؤسسات حكومية وخاصة. كثير من اللاجئين السوريين يحملون مؤهلات أكاديمية يحتاجون لترجمتها لمواصلة تعليمهم أو إعادة بناء حياتهم المهنية في المملكة المتحدة. الوثائق الأصلية قد تكون فُقدت أثناء النزاع.
تنسيق المستند
تتضمن الشهادة الجامعية السورية اسم الطالب والمؤهل وتخصص الدراسة وتصنيف الدرجة وتاريخ المنح. تحمل ختم الجامعة وتوقيع رئيس الجامعة أو العميد. تستخدم كشوف الدرجات نظام النسبة المئوية أو المعدل التراكمي حسب المؤسسة.
ما ستحتاجه
الاستخدامات الشائعة
قد يكون التصديق السوري القياسي عبر وزارة التعليم العالي ووزارة الخارجية معطلاً. تعي ENIC-NARIC الوضع ويمكنها العمل بالترجمات المعتمدة. نقدم الإرشاد بشأن أفضل نهج.
عرض متطلبات تصديق سورياالأسئلة الشائعة
هل ستقبل ENIC-NARIC ترجمة معتمدة لشهادتي الجامعية السورية؟
فقدت شهادتي الجامعية السورية الأصلية. هل يمكنكم ترجمة نسخة؟
هل يمكنكم ترجمة شهادة من جامعة سورية خاصة؟
ما مدى سرعة ترجمة شهادتي الجامعية السورية؟
هل تحتاج إلى ترجمة الشهادة الجامعية من سوريا؟
احصل على ترجمة مستندات سوريا من قبل مترجمين عرب معتمدين. تسليم سريع، معتمدة من UKVI وجميع السلطات البريطانية.