الترجمة المعتمدة

ترجمة الشهادة الجامعية السورية

نقدم ترجمات معتمدة للشهادات الجامعية السورية وكشوف الدرجات للقبول في الجامعات البريطانية وتقييمات ENIC-NARIC والتسجيل المهني. مترجمونا على دراية بصيغ الجامعات السورية من مؤسسات مثل جامعة دمشق وجامعة حلب وجامعة تشرين، ونساعد المهنيين السوريين على إعادة بناء حياتهم المهنية في المملكة المتحدة.

لماذا تختارنا لترجمة الشهادة الجامعية من سوريا

متخصصون في الجامعات السورية

مترجمون على دراية بصيغ الجامعات السورية من دمشق وحلب وتشرين وجميع المؤسسات الرئيسية الأخرى.

مقبولة من ENIC-NARIC

ترجمات معتمدة مقبولة من ENIC-NARIC لتقييم المؤهلات السورية، حتى بدون التصديق القياسي.

إعادة بناء المسيرة المهنية في المملكة المتحدة

دعم اللاجئين والمهنيين السوريين للحصول على الاعتراف بمؤهلاتهم لمواصلة حياتهم المهنية.

سياق سوريا

تُشرف على الجامعات السورية وزارة التعليم العالي. يشمل النظام الجامعي مؤسسات حكومية وخاصة. كثير من اللاجئين السوريين يحملون مؤهلات أكاديمية يحتاجون لترجمتها لمواصلة تعليمهم أو إعادة بناء حياتهم المهنية في المملكة المتحدة. الوثائق الأصلية قد تكون فُقدت أثناء النزاع.

تنسيق المستند

تتضمن الشهادة الجامعية السورية اسم الطالب والمؤهل وتخصص الدراسة وتصنيف الدرجة وتاريخ المنح. تحمل ختم الجامعة وتوقيع رئيس الجامعة أو العميد. تستخدم كشوف الدرجات نظام النسبة المئوية أو المعدل التراكمي حسب المؤسسة.

ما ستحتاجه

نسخة ضوئية واضحة أو صورة للشهادة الجامعية (أصلية أو نسخة)
كشف الدرجات الأكاديمي إذا كانت ترجمته مطلوبة أيضاً
تفاصيل الغرض من الاستخدام (مثل تقييم NARIC، قبول جامعي، توظيف)
معلومات عن أي تلف في الوثائق

الاستخدامات الشائعة

تقييم المؤهلات من ENIC-NARIC للمعادلة البريطانية
القبول الجامعي للاجئين السوريين لمواصلة دراستهم
التسجيل المهني لدى الهيئات التنظيمية البريطانية
طلبات التوظيف التي تتطلب التحقق من المؤهلات
طلبات تأشيرة العامل الماهر مع إثبات المؤهلات

قد يكون التصديق السوري القياسي عبر وزارة التعليم العالي ووزارة الخارجية معطلاً. تعي ENIC-NARIC الوضع ويمكنها العمل بالترجمات المعتمدة. نقدم الإرشاد بشأن أفضل نهج.

عرض متطلبات تصديق سوريا

الأسئلة الشائعة

هل ستقبل ENIC-NARIC ترجمة معتمدة لشهادتي الجامعية السورية؟

نعم. تقبل ENIC-NARIC ترجماتنا المعتمدة لتقييمات بيان المقارنة. لديهم خبرة في تقييم المؤهلات السورية ويتفهمون تحديات التوثيق.

فقدت شهادتي الجامعية السورية الأصلية. هل يمكنكم ترجمة نسخة؟

نعم. يمكننا الترجمة من نسخ ضوئية أو صور ممسوحة أو صور رقمية. سنوضح أن الترجمة أُنجزت من نسخة. تتفهم ENIC-NARIC والجامعات أن الأصول قد فُقدت بسبب النزاع.

هل يمكنكم ترجمة شهادة من جامعة سورية خاصة؟

نعم. نترجم شهادات من جميع الجامعات السورية بما في ذلك المؤسسات الخاصة مثل الجامعة السورية الخاصة والجامعة العربية الدولية وغيرها.

ما مدى سرعة ترجمة شهادتي الجامعية السورية؟

وقت التسليم القياسي هو 2-3 أيام عمل. خدمة نفس اليوم متاحة للشهادات ذات الصفحة الواحدة. نُعطي أولوية لحالات اللاجئين وإعادة التوطين.

هل تحتاج إلى ترجمة الشهادة الجامعية من سوريا؟

احصل على ترجمة مستندات سوريا من قبل مترجمين عرب معتمدين. تسليم سريع، معتمدة من UKVI وجميع السلطات البريطانية.