ترجمة عقد الزواج المصري
نقدم ترجمات معتمدة لعقود الزواج المصرية لطلبات تأشيرة الزوج البريطانية وإجراءات قانون الأسرة والاستخدام الرسمي. مترجمونا ذوو خبرة في عقود الزواج الإسلامية الصادرة عن المأذون وشهادات الزواج القبطية المسيحية، مما يغطي جميع الصيغ المستخدمة في مصر.
لماذا تختارنا لترجمة عقد الزواج من مصر
خبرة في الزواج الإسلامي والقبطي
مترجمون خبراء على دراية بعقود المأذون المصرية وشهادات الزواج القبطية المسيحية، مع تغطية جميع الصيغ الدينية.
مقبولة لتأشيرة الزوج البريطانية
ترجمات معتمدة مقبولة من تأشيرات وهجرة المملكة المتحدة لجميع طلبات تأشيرة الزوج والخطيب ولم الشمل العائلي.
معالجة العقود متعددة الصفحات
خبرة في عقود الزواج المصرية متعددة الصفحات بما في ذلك الشروط المالية والملاحق والتصديقات الموسعة.
سياق مصر
يتم الزواج في مصر بواسطة مأذون مرخص (للزيجات الإسلامية) أو يُسجَّل في الكنيسة القبطية المعنية (للزيجات القبطية المسيحية). يُسجَّل عقد الزواج لدى مصلحة الأحوال المدنية وقد يتضمن شروطاً وترتيبات مالية مفصلة. لدى مصر تقاليد توثيق زواج إسلامية ومسيحية.
تنسيق المستند
تتضمن عقود الزواج المصرية أسماء وبيانات الزوجين ومبلغ المهر (للزيجات الإسلامية) وتاريخ ومكان الزواج وبيانات الشهود واسم المأذون. تكون كثيرة الأختام والتوثيقات، وغالباً من عدة صفحات. تتبع شهادات الزواج القبطية صيغة كنسية مختلفة.
ما ستحتاجه
الاستخدامات الشائعة
تتطلب عقود الزواج المصرية للاستخدام في المملكة المتحدة توثيقاً من وزارة الخارجية المصرية. انضمت مصر مؤخراً إلى اتفاقية لاهاي للأبوستيل، مما يسهل عملية التصديق الدولي. نقدم الإرشاد بشأن العملية المحدثة وخدمات التصديق.
عرض متطلبات تصديق مصرالأسئلة الشائعة
هل يمكنكم ترجمة عقود الزواج المصرية الإسلامية والقبطية المسيحية؟
عقد زواجي المصري من عدة صفحات. هل يمكنكم ترجمته بالكامل؟
هل الترجمة مقبولة لطلبات تأشيرة الزوج البريطانية؟
كم يستغرق ترجمة عقد زواج مصري؟
هل تحتاج إلى ترجمة عقد الزواج من مصر؟
احصل على ترجمة مستندات مصر من قبل مترجمين عرب معتمدين. تسليم سريع، معتمدة من UKVI وجميع السلطات البريطانية.