Arabic MISA Registration Translation Services

Specialist Arabic translation for MISA (Ministry of Investment Saudi Arabia) foreign investor registration. We translate every document required for your Saudi investment licence — articles of association, board resolutions, audited financial statements, powers of attorney, and parent company documents. All translations certified, apostille-ready, and formatted to MISA submission standards.

CERTIFIED
ISO 17100
MEMBER
ITI Accredited
14
Years Experience
50,000+
Documents Translated
4.9
Customer Rating

Speak to our business team → Learn more

MISA registration Arabic translation services for Saudi Arabia investment

Translation Services We Provide

Comprehensive translation solutions for arabic misa registration industry

Articles of Association

Certified Arabic translation of memorandum and articles of association, including all amendments. Must be notarised and apostilled before submission to MISA

Board Resolutions

Board resolutions authorising Saudi investment, director appointments, capital allocation decisions, and corporate governance documents

Financial Statements

Audited financial statements for the last 1-3 years. IFRS-compliant format, translated with accounting terminology accuracy for SOCPA standards

Powers of Attorney

Legal authorisation documents for Saudi representatives. Must be written in Arabic under Saudi law — we ensure precise legal terminology for notary acceptance

Business Plans

Business plans and feasibility studies for MISA submission. Market analysis, financial projections, operational plans translated with Saudi market context

Parent Company Documents

Certificate of incorporation, good standing certificates, shareholder registers, and corporate structure documents from the UK parent company

Why Choose Us

MISA Submission Ready

Translations formatted to MISA portal standards with correct terminology, layout, and certification format accepted by the Ministry of Investment

Saudi Legal Translators

Translators with Saudi corporate law expertise who understand MISA requirements, Saudi Companies Law terminology, and Ministry of Commerce conventions

Apostille & Attestation Support

Full guidance on the apostille process (Saudi Arabia is a Hague member since 2022). We ensure documents are in the correct order for FCDO apostille and MISA acceptance

Express for MISA Deadlines

Priority turnaround for time-sensitive MISA applications. 24-hour express service available for urgent registration deadlines

MISA Registration: The Gateway to Saudi Arabia Investment

MISA (Ministry of Investment Saudi Arabia, formerly SAGIA) is the gateway for all foreign investment in the Kingdom. Whether you are establishing a 100% foreign-owned entity, forming a joint venture with a Saudi partner, or setting up a regional headquarters in Riyadh, MISA registration is your first step.

The February 2025 Investment Law has made market entry simpler than ever — but the document requirements remain rigorous. Every submission to MISA must be in Arabic or accompanied by a certified Arabic translation from an accredited translator. Missing translations or improperly notarised documents are the most common cause of application delays.

At Arabic Translation UK, we have translated hundreds of corporate documents for Gulf market entry. Our translators understand the specific terminology used in Saudi corporate law, the formatting expectations of MISA's e-portal, and the attestation sequence that ensures your documents are accepted first time.

The MISA Document Attestation Process for UK Companies

Getting UK documents accepted by MISA requires a specific sequence of attestation steps. Getting this wrong causes delays — here is the correct process:

  1. Notarisation — Your UK solicitor or notary public signs and stamps each document. This confirms the document's authenticity.
  2. FCDO Apostille — Submit notarised documents to the Foreign, Commonwealth & Development Office for an apostille stamp. Standard service: £35/document (2-4 weeks). Premium next-day service: £75/document.
  3. Certified Arabic Translation — Once apostilled, we provide certified Arabic translation with a signed statement of accuracy and translator credentials.
  4. MISA Portal Submission — Upload translated and apostilled documents to the MISA e-portal. The system accepts PDF format.

Important notes:

  • Saudi Arabia joined the Hague Convention in December 2022 — you no longer need Saudi Embassy legalisation for most documents
  • Educational certificates still require QVP (Qualification Verification Programme) verification through the Saudi Cultural Bureau
  • Commercial documents may require additional Saudi Chamber of Commerce stamps
  • Powers of attorney issued outside Saudi Arabia must be translated into Arabic before notary use in the Kingdom

Our team guides you through this process and ensures your translations are in the correct format for MISA acceptance. Contact us for a free consultation on your MISA application.

For a broader overview of Saudi Arabia translation needs, see our Saudi business translation hub. If you are also bidding on government contracts, see our Saudi government tender translation guide. You can also explore the Saudi Arabia country guide and Saudi legalisation requirements.

Client Types We Serve

UK Companies Registering with MISA

  • First-time Saudi market entry
  • Subsidiary establishment
  • 100% foreign-owned entities
  • Joint ventures with Saudi partners
  • Branch office registration
  • Regional headquarters setup

Law Firms & Consultancies

  • Corporate law firms advising on Saudi entry
  • Big Four accountancy firms
  • Management consultancies
  • Business setup advisory firms
  • Tax advisory practices
  • Compliance consultancies

Investment & Finance

  • Private equity firms investing in Saudi
  • Venture capital funds
  • Real estate investment companies
  • Infrastructure investors
  • Sovereign wealth fund partners
  • Fund managers seeking CMA licences

Enterprise & Volume Solutions

Scalable translation solutions for organisations with ongoing or high-volume arabic misa registration translation requirements

Dedicated Account Manager

Single point of contact for all your translation needs. Priority support and project coordination.

Volume Pricing

Competitive rates for high-volume projects. Translation memory reduces costs on recurring content.

Framework Agreements

SLA-backed contracts with guaranteed turnaround times, fixed pricing, and service level commitments.

Security & Compliance

ISO 17100 certified. GDPR compliant. NDA protection. Secure file handling for sensitive documents.

Explore Enterprise Solutions

Or call our enterprise team: 0800 193 8888

Our Process

1. Document Review

We review your complete MISA document package, identify any missing items, and advise on the attestation sequence (notarisation → apostille → translation)

2. Saudi Legal Translator Assignment

Assign a translator with MISA registration experience who understands Saudi Companies Law terminology and Ministry of Commerce conventions

3. Certified Translation

Professional translation with precise legal terminology. Financial statements translated with IFRS/SOCPA accounting standards compliance

4. Saudi Formatting

Documents formatted to Saudi government submission standards — RTL layout, Arabic typography, Hijri date references where required

5. Certification & Quality Check

Each document receives a signed statement of accuracy with translator credentials. Second-reviewer quality assurance for legal accuracy

6. Delivery with Attestation Guidance

Secure delivery with step-by-step guidance on the FCDO apostille process and MISA portal submission requirements

Case Study

Oasis Crescent Wealth — Gulf Market Expansion

Translated 200,000 words of corporate and financial documentation for a wealth management firm expanding into Gulf markets, including Sharia-compliant investment reports and regulatory filings.

Read Full Case Study View All Case Studies

Frequently Asked Questions

Common questions about arabic misa registration translation services

A typical MISA registration requires certified Arabic translation of: (1) Articles of Association / Memorandum of Association, (2) Board resolution authorising Saudi investment, (3) Audited financial statements for 1-3 years, (4) Parent company certificate of incorporation, (5) Power of attorney for Saudi representative, (6) Passport copies of directors/shareholders, (7) Business plan. All documents except passports must be notarised and apostilled before translation. Use our Saudi document checklist tool for a personalised list.

The updated Investment Law (February 2025) streamlined the process significantly. It replaces traditional licensing with a simpler registration system, eliminates distinction between Saudi and foreign investors, and allows 100% foreign ownership in most sectors. However, the Arabic translation requirement is unchanged — all documents must still be in Arabic or accompanied by certified translation.

Yes — Saudi Arabia joined the Hague Apostille Convention in December 2022. UK documents need an FCDO apostille (£35 per document standard service, or £75 for premium next-day). This replaced the previous requirement for Saudi Embassy legalisation. See our Saudi Arabia legalisation guide for the full process.

A complete MISA document package (6-8 documents) typically takes 3-5 working days for translation. Express 48-hour and 24-hour options available for urgent applications. The MISA registration itself typically takes 4-8 weeks once submitted with complete documentation.

Yes — our financial translators understand both IFRS (used in audited statements) and SOCPA (Saudi Organization for Chartered and Professional Accountants) requirements. We translate balance sheets, income statements, cash flow statements, and audit reports with accurate accounting terminology.

Powers of attorney for Saudi Arabia must be in Arabic. If issued outside the Kingdom, the POA must be notarised by a UK solicitor, apostilled by the FCDO, and then translated into Arabic by a certified translator. Saudi law requires a legal translator certified by the Kingdom when a foreigner carries out transactions before the Notary Public. POAs are valid for 5 years.

We handle the translation and certification component. For the full MISA application process (registration, legal structuring, compliance), we recommend working with a Saudi business setup consultancy alongside our translation services. We regularly work alongside law firms and consultancies to provide the translation layer.

A typical MISA document package costs £800-£2,000 depending on document complexity and page count. Articles of association and financial statements are usually the longest documents. Get a free quote with your specific documents for an accurate estimate.

Yes — while most UK-based MISA applications involve English-to-Arabic translation, we also translate from French, German, Spanish, Italian, and 100+ other languages into Arabic. This is relevant for multinational companies with parent entities in non-English-speaking countries.

Need Arabic MISA Registration Translation Services?

Get started in less than 60 seconds