Arabic Police & PACE Interpreting

Arabic PACE-compliant police interpreters for custody interviews, witness statements, victim support, and criminal investigations across all UK police forces. Arabic is among the most frequently requested languages for police interpreting, covering cases from hate crime reporting and domestic abuse within Arabic-speaking communities to serious criminal investigations and counter-terrorism interviews. Our interpreters are trained in dialect identification, enabling them to distinguish between Egyptian, Levantine, Iraqi, Gulf, and North African Arabic speakers — a critical skill when accurate communication and dialect-specific nuance can affect the outcome of an investigation.

CERTIFIED
ISO 17100
MEMBER
ITI Accredited
14
Years Experience
50,000+
Documents Translated
4.9
Customer Rating

Speak to our business team → Learn more

Arabic Police & PACE Interpreting

Translation Services We Provide

Comprehensive translation solutions for arabic police & pace interpreting industry

Custody Interviews (PACE)

Police station interviews, cautions, charging procedures, rights explanation

Witness Statements

Witness interviews, statement taking, victim support, evidence gathering

Police Investigations

Investigation interviews, voluntary attendance, suspect questioning

Emergency Call-Out

Urgent police interpreter deployment, same-day service

Victim Support

Victim interviews, support services, safeguarding assessments

Statement Translation

Written statement translation, police document translation, evidence translation

Why Choose Us

Same-Day Emergency

Emergency police interpreter call-out for urgent custody cases

PACE Trained

All interpreters trained in Police and Criminal Evidence Act procedures

Enhanced DBS

Enhanced DBS clearance for all police interpreters

Impartial

Strict impartiality, professional code of conduct

PACE Compliance: What Police Officers Need to Know About Arabic Interpreting

The Police and Criminal Evidence Act 1984 (PACE) and its accompanying Codes of Practice set strict requirements for the use of interpreters in police custody. Code C (detention, treatment and questioning of persons) specifically addresses interpreter requirements that police forces must follow when dealing with Arabic-speaking suspects, witnesses, and victims.

Key PACE requirements for Arabic interpreting include:

  • Right to an interpreter — Any person who has difficulty communicating in English is entitled to an interpreter at public expense. This includes Arabic-speaking suspects in custody, witnesses providing statements, and victims reporting crimes. The custody sergeant must arrange an interpreter before any substantive interview takes place.
  • Caution interpretation — The police caution ("You do not have to say anything...") must be interpreted accurately and in full. Arabic has no direct equivalent for some English legal concepts, so our interpreters use established Arabic legal translation formulations that convey the exact meaning and implications of the caution.
  • Rights and entitlements — The suspect's custody rights (right to legal advice, right to have someone informed, right to medical treatment) must be explained through the interpreter. Our Arabic interpreters carry bilingual rights cards and are familiar with the standard wording used across UK police forces.
  • Written notices — PACE requires that written notices of rights and entitlements be provided in the suspect's language where practicable. We can provide certified Arabic translations of custody documentation if required.
  • Interview recording — PACE interviews are audio-recorded (and sometimes video-recorded). The interpreter's voice is recorded alongside the interviewing officer and suspect. Our interpreters are experienced with recorded interview procedures and maintain clear, professional speech for the recording.

All Arabic Translation UK police interpreters receive PACE-specific training and are regularly updated on changes to Codes of Practice. For urgent custody cases, call 0800 193 8888 for immediate interpreter deployment.

Arabic Dialect Identification in Police Investigations

In police investigations, correctly identifying an Arabic speaker's dialect is not just a matter of communication quality — it can be directly relevant to the investigation itself. An Arabic speaker's dialect reveals their country or region of origin, which may corroborate or contradict claims about identity, nationality, or travel history.

Our Arabic police interpreters are trained in dialect identification and can assist officers in several ways:

  • Nationality verification — A suspect claiming to be from one Arab country but speaking the dialect of another may raise investigative questions. Our interpreters can identify the broad dialect group (Egyptian, Levantine, Iraqi, Gulf, North African) and often narrow it to a specific country or region.
  • Interview accuracy — Using an interpreter who speaks the same dialect as the interviewee ensures maximum accuracy. A Moroccan Arabic speaker may use vocabulary and expressions that an Egyptian Arabic interpreter does not recognise, potentially leading to misunderstandings in a critical interview.
  • Cultural context — Different Arabic-speaking countries have different cultural norms around interaction with police. Our interpreters understand these differences and can provide cultural context (when appropriate and requested) to help officers interpret behavioural cues correctly.
  • Multi-dialect cases — Some investigations involve multiple Arabic-speaking parties from different countries. We can provide multiple dialect-specific interpreters or a single interpreter fluent in several dialects, depending on the case requirements.

We maintain a network of Arabic interpreters covering all major dialect groups, with the fastest availability in London, Birmingham, Manchester, and other major cities. For specialist dialect requirements (e.g. Sudanese Arabic, Yemeni Arabic), we recommend booking 24 hours in advance where possible. See also our court interpreting services for cases that progress to prosecution.

Client Types We Serve

Police Forces

  • Custody interviews
  • Witness statements
  • Victim support
  • Investigations

Legal Services

  • Defence solicitors
  • Legal aid interviews
  • Duty solicitor consultations
  • Pre-trial meetings

Criminal Justice

  • CPS interviews
  • Probation services
  • Youth offending
  • Safeguarding

Enterprise & Volume Solutions

Scalable translation solutions for organisations with ongoing or high-volume arabic police & pace interpreting translation requirements

Dedicated Account Manager

Single point of contact for all your translation needs. Priority support and project coordination.

Volume Pricing

Competitive rates for high-volume projects. Translation memory reduces costs on recurring content.

Framework Agreements

SLA-backed contracts with guaranteed turnaround times, fixed pricing, and service level commitments.

Security & Compliance

ISO 17100 certified. GDPR compliant. NDA protection. Secure file handling for sensitive documents.

Explore Enterprise Solutions

Or call our enterprise team: 0800 193 8888

Our Process

Emergency Call

Police or solicitor requests interpreter urgently for custody interview

Deployment

Interpreter dispatched to police station within 1-4 hours

PACE Interview

Interpreter facilitates interview, ensures rights understood, maintains impartiality

Statement & Invoice

Interpreter signs statement log, invoice provided to requesting party

Case Study

Police PACE Interpreting

Deploying Arabic interpreters for a multi-day police investigation involving Sudanese and Iraqi Arabic dialect speakers, including PACE custody interviews, victim statements in domestic abuse cases, and certified translation of overseas police records and identity documents from three Arab countries.

View All Case Studies

Frequently Asked Questions

Common questions about arabic police & pace interpreting

Same-day emergency service: Telephone interpreter (immediate), face-to-face (1-4 hours in major cities). Arabic is one of our most requested police languages, so interpreters are usually available within 2 hours across the UK. We can also match specific Arabic dialect requirements (Egyptian, Iraqi, Levantine) when needed for accurate communication.

Police interpreting: £50-£65/hour with 2-hour minimum. Emergency same-day surcharge: +50%. See our legal interpreting page for court and solicitor interpreting.

Yes — all Arabic police interpreters understand PACE requirements, legal rights explanation, custody procedures, and caution wording. They are trained to interpret legal terminology accurately into Arabic, including the specific phrasing of the police caution which must be conveyed precisely. Enhanced DBS clearance mandatory. For court proceedings, see court interpreting.

Yes — our Arabic interpreters are trained in dialect identification and can distinguish between major Arabic dialect groups including Egyptian, Levantine (Syrian, Palestinian, Lebanese), Iraqi, Gulf (Saudi, Emirati, Kuwaiti), and North African (Moroccan, Algerian, Libyan). This is critical for police work where matching the correct dialect ensures accurate communication and can support identity verification during investigations.

Yes — we provide sensitive, experienced Arabic interpreters for domestic abuse cases, victim interviews, and safeguarding assessments. Our interpreters understand the cultural dynamics that may be relevant in Arabic-speaking households and maintain strict impartiality while ensuring victims can communicate freely and accurately with police officers.

Under PACE, a suspect has the right to an interpreter if they do not speak English sufficiently. If a suspect claims they do not need an interpreter but the custody sergeant or interviewing officer believes they cannot follow proceedings adequately, an interpreter should still be provided. Our interpreters are experienced with these situations and will advise the officer if they believe the suspect is not understanding the questions or their rights. The interpreter's role is to facilitate accurate communication — never to advise or act for either party.

Yes — we have security-cleared Arabic interpreters available for counter-terrorism investigations, Schedule 7 port stops, and sensitive national security cases. These interpreters hold enhanced DBS clearance and additional security vetting. They understand the specific terminology and procedures involved in CT interviews and maintain absolute confidentiality. Contact us directly for security-sensitive assignments.

Yes — we provide Arabic interpreters for all 43 territorial police forces in England and Wales, Police Scotland, Police Service of Northern Ireland, British Transport Police, and the National Crime Agency. Major cities (London, Birmingham, Manchester, Leeds, Sheffield, Glasgow) have the fastest deployment times, typically within 1-2 hours. For rural locations, we may need 2-4 hours or can provide immediate telephone interpreting as a bridge until a face-to-face interpreter arrives.

Need Arabic Police & PACE Interpreting?

Get started in less than 60 seconds