Arabic Notarised Translation

Certified Arabic translation with UK notary public verification. Required for international legal use and foreign submissions.

CERTIFIED
ISO 17100
MEMBER
ITI Accredited
14
Years Experience
50,000+
Documents Translated
4.9
Customer Rating

Speak to our business team → Learn more

Arabic Notarised Translation

Translation Services We Provide

Comprehensive translation solutions for arabic notarised translation industry

Birth Certificates

Notarised birth certificate translation for foreign use

Marriage Certificates

Notarised marriage certificates for overseas

Legal Documents

Contracts, POA, court documents with notary

Company Documents

Business registration, articles, certificates

Academic Documents

Degrees and transcripts for foreign universities

Official Certificates

Any certificate requiring notary verification

Why Choose Us

Notary Verified

UK notary public signature and seal

International Use

Accepted for foreign submissions

Legal Authentication

Enhanced legal verification

1-Day Processing

Fast notarisation service

When You Need Notarised Arabic Translation

Notarised Arabic translation is required whenever a UK document needs enhanced legal verification for use in an Arabic-speaking country. While a standard certified translation is sufficient for many purposes, certain authorities and institutions in Arab countries specifically require notarisation — a higher level of authentication where a UK notary public verifies the translator's identity and confirms the translation under oath.

Common situations requiring notarised Arabic translation include:

  • Submitting UK documents to Arab embassies — Most Arab embassies in London require notarised translations when processing visa applications, family reunion requests, or document attestation. The Saudi, UAE, Egyptian, and Jordanian embassies all have specific notarisation requirements.
  • Company registration in Arab countries — Setting up a business in Saudi Arabia, the UAE, Qatar, or other Gulf states typically requires notarised translations of UK company documents including articles of association, certificates of incorporation, director appointments, and memoranda of understanding.
  • Court submissions in Gulf states — Legal proceedings in Saudi, Emirati, and other Arab courts require all foreign-language evidence to be submitted as notarised translations. This applies to contracts, witness statements, expert reports, and supporting documentation.
  • Property purchases in Arab countries — Buying property in Dubai, Riyadh, or other Arab cities often requires notarised translations of UK financial documents, proof of funds, and identity documents.

The key difference between certified and notarised translation is the level of verification. A certified translation includes the translator's signed declaration of accuracy. A notarised translation adds an additional layer — a UK notary public independently verifies the translator's identity and qualifications, then applies their official seal and signature. This additional verification is what foreign authorities require for legal proceedings and official submissions.

The Notarisation Process Explained

Many clients are unsure about what notarisation involves and how long it takes. Here is the step-by-step process we follow for every notarised Arabic translation:

  • Step 1: Professional translation — Our qualified Arabic translator produces a certified translation of your document, complete with a signed declaration of accuracy and the translator's professional credentials.
  • Step 2: Preparation for notary — We prepare the translation package in the format required by the notary, binding the original document and translation together with the appropriate cover sheets and declarations.
  • Step 3: Notary appointment — We attend the notary appointment on your behalf. The UK notary public verifies the translator's identity, confirms their qualifications, and witnesses the translator's oath that the translation is accurate and complete.
  • Step 4: Notary verification — The notary applies their official seal and signature to the translation, creating a notarial certificate that confirms the document has been properly verified. This notarial act gives the translation enhanced legal standing for international use.

We handle everything. You do not need to attend any appointments or visit a notary yourself. Simply send us your document, and we return a fully notarised Arabic translation ready for submission to your target authority.

Most notarised Arabic translations are completed within 1-2 business days from receipt of the original document. For urgent requests, same-day notarisation is available — contact us to discuss your deadline.

If your document also requires an apostille (FCDO legalisation) for use in Hague Convention countries like the UAE, Bahrain, or Oman, we can arrange the additional legalisation step as part of the same service. For non-Hague countries like Saudi Arabia and Kuwait, we handle the embassy attestation route instead.

Client Types We Serve

Legal

  • Court submissions abroad
  • International contracts
  • Powers of attorney
  • Legal authentication

Immigration

  • Foreign visa applications
  • Embassy submissions
  • Consular requirements
  • International moves

Business

  • Company registration abroad
  • International agreements
  • Overseas compliance
  • Foreign partnerships

Enterprise & Volume Solutions

Scalable translation solutions for organisations with ongoing or high-volume arabic notarised translation translation requirements

Dedicated Account Manager

Single point of contact for all your translation needs. Priority support and project coordination.

Volume Pricing

Competitive rates for high-volume projects. Translation memory reduces costs on recurring content.

Framework Agreements

SLA-backed contracts with guaranteed turnaround times, fixed pricing, and service level commitments.

Security & Compliance

ISO 17100 certified. GDPR compliant. NDA protection. Secure file handling for sensitive documents.

Explore Enterprise Solutions

Or call our enterprise team: 0800 193 8888

Our Process

1. Translation

Professional certified translation

2. Preparation

Format for notary

3. Notary Meeting

UK notary verifies

4. Notarisation

Seal and signature applied

5. Delivery

Notarised document returned

6. Additional Copies

Certified copies provided if needed, reissue support, archive copies for future use

Case Study

Notarised Translation Services

We provide notarised Arabic translations for use in Arab countries, including documents for court submissions in Saudi Arabia and the UAE, company registrations in Gulf states, and Arabic embassy and consulate requirements. Our Arabic notarised translations are commonly needed when UK-issued documents must be submitted to authorities in Arabic-speaking countries.

View All Case Studies

Frequently Asked Questions

Common questions about arabic notarised translation

Notarised Arabic translation is a certified Arabic translation verified by a UK notary public who confirms the translator's identity and signs the document with their official seal. It is commonly required when submitting UK documents to authorities in Arab countries — for example, submitting a UK marriage certificate to a Saudi or UAE government body.

Notarised Arabic translation is typically needed for: submitting UK documents to Arab embassies or consulates, registering a UK company in an Arab country, court submissions in Arab states, applying for visas to certain Arab countries, and any situation where an Arabic-speaking authority requires enhanced verification beyond standard certified translation.

Contact us for a quote — pricing includes the certified Arabic translation plus the notarisation fee. We handle the entire process including booking the notary appointment, so you receive a complete notarised Arabic document ready for use.

Standard notarised Arabic translation takes 1-2 business days from receipt of your document. This includes the translation, preparation, and notary appointment. Same-day notarisation is available for urgent requests — contact us or call 0800 193 8888 to discuss your deadline. See our urgent translation service for same-day options.

It depends on your destination country and the requirements of the receiving authority. Notarised translation is sufficient for most Arab embassy submissions in London and some foreign authorities. Apostille translation adds FCDO legalisation on top of notarisation — required for Hague Convention countries including the UAE, Bahrain, and Oman. Embassy attestation (legalisation) is required for non-Hague countries like Saudi Arabia, Kuwait, and Qatar, where the relevant embassy must stamp the document after notarisation. We advise on the correct route for your specific situation. See our apostille services and legalisation checker for guidance.

Yes — our notarised Arabic translations are accepted by all Arab embassies and consulates in London, including the Royal Embassy of Saudi Arabia, the UAE Embassy, the Egyptian Embassy, the Jordanian Embassy, and the Iraqi Embassy. Each embassy has slightly different requirements for document format and notarisation, and we ensure your translation meets the specific requirements of your target embassy. We can also arrange embassy attestation as an additional step if required by the destination country.

Need Arabic Notarised Translation?

Get started in less than 60 seconds