Arabic Desktop Publishing (DTP)

Professional Arabic DTP for marketing materials, technical documentation, and corporate publications. Expert formatting for Arabic RTL scripts across 100+ languages. InDesign, Illustrator, Photoshop workflows with brand consistency guaranteed.

CERTIFIED
ISO 17100
MEMBER
ITI Accredited
14
Years Experience
50,000+
Documents Translated
4.9
Customer Rating

Speak to our business team → Learn more

Professional Arabic desktop publishing and graphic design services UK

Translation Services We Provide

Comprehensive translation solutions for arabic desktop publishing (dtp) industry

Marketing Collateral

Brochures, flyers, data sheets: InDesign/Illustrator layouts, brand guidelines compliance, CMYK colour matching, print-ready PDFs

Technical Documentation

User manuals, installation guides, safety documentation: diagrams, callouts, numbered steps, engineering specifications maintained

Product Catalogues

100+ page catalogues: product photography, grid systems, pricing tables, multi-language versions with consistent design

Corporate Presentations

PowerPoint decks: charts, infographics, slide masters, animations preserved across languages with text expansion handling

Annual Reports & Publications

Financial reports, corporate magazines: complex multi-page layouts, charts, tables, infographics, regulatory compliance formatting

Packaging & Labels

Product packaging, labels, inserts: die-lines, colour separations, regulatory text, barcode placement, multilingual variants

Why Choose Us

Text Expansion Management

German expands 30%, Arabic 25%, Russian 20%. We adjust layouts maintaining visual balance, readability, and brand compliance without design breaks

Brand Guidelines Compliance

Pantone/CMYK colour matching, font licensing verification, spacing specifications, style guide adherence. Before/after proofs for client approval

RTL & Bidirectional Text Handling

Mirrored layouts for Arabic/Persian/Urdu. Mixed LTR/RTL content (English numbers in Arabic text). Proper text alignment, bullet points, navigation elements

Print-Ready & Digital Formats

High-res PDFs (bleed, crop marks, colour profiles), packaged InDesign files, web-optimised PDFs. Prepress checks, font embedding, link verification

Arabic DTP: Why RTL Formatting Requires Specialist Design Skills

Arabic desktop publishing is one of the most technically demanding aspects of Arabic translation. Converting a document designed for English into Arabic requires far more than replacing text — the entire visual layout must be restructured to accommodate Arabic's right-to-left reading direction, connected script, and different typographic conventions.

Key Arabic DTP challenges that generic designers struggle with:

  • Complete layout mirroring — Arabic documents read from right to left, which means the entire page layout must be mirrored. Images that imply directional flow (arrows, process diagrams, timelines) may need flipping. Columns reorder from right to left. Binding moves to the right spine for printed documents. Page numbering flows in reverse.
  • Arabic typography — Arabic has different typographic conventions from English. Justified Arabic text uses kashida (letter stretching) rather than word spacing for justification — a feature that many non-specialist designers implement incorrectly. Arabic fonts must support full text shaping (initial, medial, final, and isolated letter forms), ligatures, and diacritical marks (tashkeel) for formal text.
  • Text reflow — Arabic text may be shorter or longer than the English original, requiring text boxes to be resized and layouts rebalanced. InDesign's Arabic Composer handles basic reflow, but complex layouts with text wrapping around images, pull quotes, and callout boxes need manual adjustment by a designer who understands Arabic typography.
  • Bilingual documents — Many Arabic documents are bilingual English-Arabic, requiring both LTR and RTL text on the same page. This creates complex bidirectional layout challenges, particularly in tables, forms, and side-by-side comparison layouts. Our designers ensure both languages coexist harmoniously without breaking either layout direction.

Our Arabic DTP team uses Adobe InDesign with the Arabic/Hebrew version and Middle Eastern text engine, ensuring correct Arabic text composition, paragraph direction, and typographic features that the standard Western version of InDesign does not support.

Arabic Marketing Materials: Brochures, Catalogues, and Reports

UK businesses targeting Arabic-speaking markets — particularly in the Gulf (Saudi Arabia, UAE, Kuwait, Qatar) — need professionally formatted Arabic marketing materials that match the quality of their English originals. Arabic brochures, product catalogues, annual reports, and corporate presentations are essential tools for business development in the Arab world.

Common Arabic DTP projects we handle:

  • Marketing brochures and flyers — Full RTL layout adaptation of promotional materials for Gulf trade shows, investor meetings, and client presentations. We maintain your brand colours, typography hierarchy, and design system while adapting the layout for Arabic. Print-ready PDF output with CMYK colour profiles and bleed marks.
  • Product catalogues — Arabic product catalogues for distribution in Saudi Arabia, the UAE, and other Arab markets. We handle the complete process from translation through layout to print-ready files, including Arabic product names, specifications, pricing tables, and technical drawings with Arabic annotations.
  • Annual reports and financial documents — Bilingual English-Arabic annual reports for companies with Gulf investors or operations in Arabic-speaking countries. These require particularly careful formatting as financial tables, charts, and data visualisations must render correctly in both languages. See our financial translation services for the translation component.
  • Corporate presentations — Arabic PowerPoint and Keynote presentations for Gulf business meetings, investor pitches, and conference talks. We adapt slide layouts for RTL reading direction while maintaining your corporate template and brand guidelines.
  • Technical manuals and documentation — Arabic user guides, installation manuals, and technical documentation formatted to match your English originals. Complex layouts with diagrams, callout boxes, warning labels, and numbered procedures require specialist Arabic DTP skills.

All Arabic DTP work includes a quality check where a native Arabic reader reviews the final formatted document for typographic errors, text overflow, and layout issues before delivery.

Client Types We Serve

Manufacturing & Engineering

  • Technical manuals (200+ page documents)
  • Safety documentation with warning symbols
  • Assembly instructions with diagrams
  • Compliance documentation (CE, UL)
  • Spare parts catalogues
  • Maintenance schedules

Marketing & Retail

  • Product catalogues (seasonal updates)
  • Point-of-sale materials
  • Brand guidelines documentation
  • Packaging inserts and labels
  • Trade show materials
  • Sales presentations

Corporate & Financial

  • Annual reports with financial charts
  • Investor presentations
  • Corporate brochures
  • Quarterly reports
  • Sustainability reports
  • Internal communications

Enterprise & Volume Solutions

Scalable translation solutions for organisations with ongoing or high-volume arabic desktop publishing (dtp) translation requirements

Dedicated Account Manager

Single point of contact for all your translation needs. Priority support and project coordination.

Volume Pricing

Competitive rates for high-volume projects. Translation memory reduces costs on recurring content.

Framework Agreements

SLA-backed contracts with guaranteed turnaround times, fixed pricing, and service level commitments.

Security & Compliance

ISO 17100 certified. GDPR compliant. NDA protection. Secure file handling for sensitive documents.

Explore Enterprise Solutions

Or call our enterprise team: 0800 193 8888

Our Process

1. Source File Analysis

Receive InDesign/Illustrator/Photoshop files. Check font availability, assess text expansion impact (30% for German), identify RTL requirements, evaluate layout complexity for accurate quoting

2. Translation Integration

Import translated content (from TM/CAT tools). Text placed in InDesign maintaining paragraph/character styles. Tag preservation for automated updates in future versions

3. Layout Adjustment

Adjust frames for text expansion, resize columns maintaining grid system, reposition graphics for optical balance, handle orphans/widows, maintain consistent leading

4. RTL & Special Script Formatting

Mirror layouts for Arabic/Persian (navigation, page numbers). Set proper text direction, configure bidirectional text settings, test mixed LTR/RTL content, verify font rendering on target devices

5. Design QA & Proofing

Visual comparison with source (side-by-side review), check colour accuracy (Pantone matching), verify hyphenation/justification, test print output, client proof review rounds

6. Final Deliverables

Print-ready PDFs (CMYK, X-1a/X-4 standards), packaged InDesign files (fonts, links, images), web-optimised PDFs if required, prepress specifications document, delivery via WeTransfer or client FTP

Case Study

Multilingual DTP Projects

We format marketing brochures, technical manuals, and product catalogues in multiple languages maintaining brand consistency, handling text expansion, and ensuring print-ready quality across all language versions.

View All Case Studies

Frequently Asked Questions

Common questions about arabic desktop publishing (dtp)

Multilingual DTP formats translated content maintaining original design, fonts, colours, spacing, and layout across languages. We reproduce your design exactly in the target language, handling text expansion/contraction, RTL scripts, and complex character sets. DTP ensures translated documents look professional and match your brand guidelines.

We support Adobe InDesign (.indd), Illustrator (.ai), Photoshop (.psd), PowerPoint (.pptx), Word (.docx), Excel (.xlsx), and PDF files. Editable source files (InDesign, Illustrator) allow us to recreate designs exactly. PDFs may require recreation if source files unavailable.

Yes — we specialise in Arabic RTL script formatting. We adjust text direction (right-to-left), mirror layouts, align text properly, handle mixed content (LTR numbers/URLs within RTL text), and ensure proper font rendering. RTL formatting may require additional time and incur extra charges for complex layouts.

Standard DTP: £8-£15 per page (business documents, brochures, standard InDesign layouts). Complex/graphic-heavy projects (catalogues, technical manuals, intricate designs) are quoted per hour based on complexity. Right-to-left scripts and Asian languages may require additional formatting time. Get instant quote with file upload.

We use Adobe InDesign (primary), Illustrator, and Photoshop for professional DTP formatting. Our designers are Adobe-certified and maintain design consistency, handle complex layouts, support all font types, and ensure print-ready output. Source files delivered allow future edits without redesign.

Yes — we deliver print-ready PDFs (high-resolution, CMYK colour space, proper bleeds and margins) and packaged artwork files (fonts, images, linked files) for print production. We also provide editable source files (InDesign, Illustrator) for future modifications. All files follow print industry standards.

Standard DTP projects: 2-3 business days (simple layouts, few languages). Complex projects: 5-7 business days (multiple languages, RTL scripts, intricate designs). Rush service available (+50% surcharge) for urgent deadlines. Timeline depends on page count, complexity, and number of languages.

Yes — we match exact brand colours (Pantone, CMYK, RGB values), use your specified fonts (or closest equivalents if unavailable), maintain brand guidelines, preserve visual hierarchy, and ensure consistency across all language versions. Brand compliance is critical for marketing materials.

We can recreate designs from PDFs, but this may take longer and cost more. With source files (InDesign, Illustrator), we maintain exact formatting efficiently. PDF-only projects require design recreation, which adds time and complexity. We'll quote accordingly based on your available files.

Yes — we specialise in Arabic right-to-left (RTL) formatting. We ensure proper text direction, mirrored layouts, correct Arabic font rendering, bidirectional text handling (mixing Arabic with English numbers/URLs), and proper alignment of bullets, tables, and navigation elements. Arabic DTP requires specialist expertise due to script complexity.

Need Arabic Desktop Publishing (DTP)?

Get started in less than 60 seconds